Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

172791

Traduction automatique et recherche cognitive

Masako Villard

pp. 55-84

Résumé

La traduction automatique (TA) a déjà une histoire vieille d'une quarantaine d'années. Le célèbre rapport alpac, freinant la recherche et le développement (R & D), est précédé et surtout suivi d'une longue période transitoire entre les périodes anté- alpac, d'enthousiasme, et post- alpac, de reprise active des R & D. Malgré des progrès considérables, les systèmes actuels de TA ont leurs limites. L'impact du rapport alpac a isolé la TA traditionnelle des autres domaines de recherche sur le traitement de la langue naturelle (LN) et en particulier de celui de l'intelligence artificielle (IA). Pour les chercheurs de l'IA, une TA de bonne qualité n'est possible que par une approche cognitive ; ils développent de petits systèmes expérimentaux dans des domaines restreints à titre de test de leurs théories de compréhension de la LN.

Détails de la publication

Publié dans:

Rastier François (1989) Sciences du langage et recherches cognitives. Histoire Épistémologie Langage 11 (1).

Pages: 55-84

Citation complète:

Villard Masako, 1989, Traduction automatique et recherche cognitive. Histoire Épistémologie Langage 11 (1), Sciences du langage et recherches cognitives, 55-84.