D'une Bible à l'autre
de Mendelssohn à Buber-Rosenzweig
pp. 31-38
Résumé
L’article passe en revue l’histoire des traductions juives de la Bible en Allemagne depuis Mendelssohn pour se concentrer sur la traduction engagée par Buber et Rosenzweig entre les deux guerres mondiales, avec le souci de rendre aux Juifs allemands leurs racines hébraïques. La mise en parallèle du travail sur la langue opéré par ces deux derniers traducteurs avec le travail de Mendelssohn et de Luther éclaire dans la longue durée la relation problématique des Juifs allemands à la langue allemande.
Détails de la publication
Publié dans:
(1996) Germanité, judaïté, altérité. Revue germanique internationale - ancienne série 5.
Pages: 31-38
DOI: 10.4000/rgi.546
Citation complète:
Bourel Dominique, 1996, D'une Bible à l'autre : de Mendelssohn à Buber-Rosenzweig. Revue germanique internationale - ancienne série 5, Germanité, judaïté, altérité, 31-38. https://doi.org/10.4000/rgi.546.