Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

163778

Est-ce qu'on boit du vin en hongrois comme en français ?

Zsófia Várkonyi

pp. n/a

Résumé

Cet article vise à illustrer comment une sémantique instructionnelle – en l’occurrence la Sémantique des Points de Vue de Pierre-Yves Raccah – propose de décrire de manière adéquate un phénomène habituellement traité dans la cadre de la morphosyntaxe traditionnelle. La dérivation lexicale en langue hongroise a fait l’objet de nombreuses études. Cependant, aucune d’entre elles n’a comme objectif de mettre en évidence les différences sémantiques entre constructions morphologiquement distinctes mais ayant des conditions de vérité identiques. L’exemple sous étude est la comparaison de « borozni » et « bort inni », deux manières d’exprimer en hongrois le fait de boire du vin, tous les deux issus du substantif « bor » [vin].

Détails de la publication

Publié dans:

Várkonyi Zsófia, Simonffy Zsuzsa (2016) Le point de vue pris au mot. Corela Special Issue 19 (HS).

DOI: 10.4000/corela.4284

Citation complète:

Várkonyi Zsófia, 2016, Est-ce qu'on boit du vin en hongrois comme en français ? Corela 19 (HS), Le point de vue pris au mot, n/a. https://doi.org/10.4000/corela.4284.