Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

163612

Note sur l'interpellatif mon frère dans le film L'Esquive d'A. Kechiche (2004)

Émilie Devriendt

pp. n/a

Résumé

Dans cet article, je décris les usages de l’interpellatif mon frère tels qu’observés dans le film L’Esquive, lequel offre une très riche représentation d’un parler socialement situé, celui d’adolescents d’un quartier prolétarien de la banlieue parisienne. Au-delà de l’examen de cet interpellatif dès lors envisageable comme stéréotype stylistique, je m’attache à analyser le fonctionnement discursif de ce marqueur, c’est-à-dire sa désémantisation associée à une spécialisation dans des emplois non appellatifs, mais relevant d’un codage d’ordre énonciativo-pragmatique, d’une pragmaticalisation, qui permet de définir mon frère comme marqueur de consensus ou d’appel au consensus. Les résultats de cette analyse invitent aussi à voir dans cet interpellatif l’un des éléments représentatifs d’un « mode de communication dirigé vers l’autre » (Pop) que certains travaux avaient jusqu’à présent associé aux langues dites « interjectives » (le roumain) – plus qu’à des styles sociolinguistiquement définis.

Détails de la publication

Publié dans:

Torterat Frédéric (2010) L'interpellation. Corela Special Issue 8 (HS).

DOI: 10.4000/corela.1708

Citation complète:

Devriendt Émilie, 2010, Note sur l'interpellatif mon frère dans le film L'Esquive d'A. Kechiche (2004). Corela 8 (HS), L'interpellation, n/a. https://doi.org/10.4000/corela.1708.