Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

228452

Monologue intérieur et éclats impressionnistes

traduction du début de "Bedsitter" d'Eva Figes (1932-2012)

Nathalie Vincent-Arnaud

pp. 195-203

Résumé

Le présent article est une traduction du début de "Bedsitter", court texte fictionnel d'Eva Figes, précédée d'une présentation contextuelle et stylistique de l'écriture fictionnelle de l'auteur caractérisée par le monologue intérieur, le fragment, l'obscurité référentielle. Cette traduction, qui met en exergue un texte pouvant être considéré comme emblématique des principales composantes de cette écriture, fait suite à plusieurs études stylistiques effectuées sur l'œuvre d'Eva Figes(Vincent-Arnaud 2007, 2008, 2009, 2010).

Détails de la publication

Publié dans:

(2017) Écriture impressionniste et monologue intérieur II. Modèles linguistiques 76.

Pages: 195-203

DOI: 10.4000/ml.5294

Citation complète:

Vincent-Arnaud Nathalie, 2017, Monologue intérieur et éclats impressionnistes : traduction du début de "Bedsitter" d'Eva Figes (1932-2012). Modèles linguistiques 76, Écriture impressionniste et monologue intérieur II, 195-203. https://doi.org/10.4000/ml.5294.