Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Livre

204606

Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-2005)

Édité parEdward BalcerzanEwa Rajewska

Résumé

Jedną z największych trudności w dobrym tłumaczeniu jest dokładne rozróżnienie geniuszu języka od geniuszu autora. Rozwiązywanie tej trudności potrzebuje w tłumaczu wielkiego stopnia znajomości języka, przenikliwości i rozsądku. Bez tych najczęściej oszukują się sami tłumacze. Tam, gdzie mniemali wytłumaczyć autora, oni wytłumaczyli jako język.

Détails | Table des matières

Détails de la publication

Maison d'édition: Wydawnictwo Poznańskie

Lieu de publication: Poznań

Année: 2007

Pages: 558

ISBN (hardback): 9788371774058

Citation complète:

Balcerzan Edward, Rajewska Ewa (éd.), 2007, Pisarze polscy o sztuce przekładu (1440-2005). Poznań, Wydawnictwo Poznańskie.