Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

173474

Peter Simon Pallas (1741-1811), un naturaliste parmi les mots

Sylvie Archaimbault

pp. 69-91

Résumé

Le vocabulaire multilingue édité par P. S. Pallas à la demande de Catherine II regroupe des vocables provenant de deux cents langues différentes. Il a reçu, lors de sa parution, un accueil mitigé. Dans cet article, nous cherchons à montrer que ce travail comparatif témoigne autant d’une évolution des méthodes scientifiques, avec une prise en compte du terrain et un recours massif à des informateurs, que de la recherche d’une langue primitive qui se déduirait de l’observation, ou encore d’une inscription dans la lignée de compilations mettant en oeuvre une perspective onomasiologique. Il paraît indéniable que le retentissement de l’ouvrage a souffert d’avoir été composé en alphabet cyrillique, ce dernier n’ayant pu imposer son universalité à cette occasion.

Détails de la publication

Publié dans:

(2010) Catherine II et les langues. Histoire Épistémologie Langage 32 (1).

Pages: 69-91

Citation complète:

Archaimbault Sylvie, 2010, Peter Simon Pallas (1741-1811), un naturaliste parmi les mots. Histoire Épistémologie Langage 32 (1), Catherine II et les langues, 69-91.