Antoine Meillet et les langues de l'Europe
l'affaire hongroise
pp. 301-318
Résumé
L'ouvrage de Meillet Les Langues dans l'Europe nouvelle (V éd. 1918, 2e éd. 1928) fait du hongrois et de la Hongrie une présentation très négative : le hongrois est une langue compliquée, pleine d'emprunts, trop européanisée pour être proteuse d'une civilisation originale ; maintenue au cours de l'histoire par une oligarchie dominatrice, cette langue est condamnée à la disparition dans le monde nouveau. Ce tableau a suscité une réplique très acerbe du grand écrivain hongrois Kosztolânyi. On tente ici d'interpréter les vues de Meillet en fonction du système d'idées qui a déterminé ses prises de position politiques et linguistiques.
Détails de la publication
Publié dans:
Auroux Sylvain (1988) Antoine Meillet et la linguistique de son temps. Histoire Épistémologie Langage 10 (2).
Pages: 301-318
Citation complète:
Perrot Jean-Charles, 1988, Antoine Meillet et les langues de l'Europe: l'affaire hongroise. Histoire Épistémologie Langage 10 (2), Antoine Meillet et la linguistique de son temps, 301-318.