Linguistique de l’écrit

Revue internationale en libre accès

Revue | Volume | Article

173601

Les interprétations des noms hébreux dans le Liber glossarum

Olivier Szerwiniack

pp. 83-96

Résumé

Sur les 520 entrées AB du Liber glossarum, dix-sept donnent des interprétations de noms hébreux, syriaques ou chaldéens, soit un peu plus de 3 %. Leurs sources principales sont Eucher de Lyon, Instructiones II, Isidore de Séville, Étymologies VII et certains commentaires bibliques de Jérôme, dont le Liber interpretationis nominum Hebraicorum est la source la plus importante d’Eucher et d’Isidore. Après avoir établi les sources directe et ultime de chaque interprétation, l’article tente d’expliquer la méthode de travail du compilateur, qui paradoxalement signale le plus souvent les interprétations de noms hébreux par un simple «interpretatur » , sans mentionner la langue hébraïque.

Détails de la publication

Publié dans:

(2014) Histoire Épistémologie Langage 36 (1).

Pages: 83-96

Citation complète:

Szerwiniack Olivier, 2014, Les interprétations des noms hébreux dans le Liber glossarum. Histoire Épistémologie Langage 36 (1), 83-96.